Keine exakte Übersetzung gefunden für ترك الاجتماع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ترك الاجتماع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Membre de la délégation turque aux réunions annuelles du FMI et de la Banque mondiale
    • عضو الوفد التركي لدى الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
  • Il a ajouté qu'il avait pris contact avec les autorités turques pour organiser une rencontre entre un représentant autorisé et la requérante, afin de s'enquérir de sa situation et de son état de santé.
    وأضافت أنها أجرت اتصالات مع السلطات التركية لعقد اجتماع بين ممثل مصرح لـه وبين صاحبة الشكوى للوقوف على حالتها والاطمئنان على صحتها.
  • M. Ould Tolba (Mauritanie) dit que l'héritage social de la Mauritanie comprend des disparités importantes entre les riches et les pauvres, les gens éduqués et ceux qui n'ont pas accès à l'éducation, et entre les populations urbaines et rurales.
    السيد ولد طلبه (موريتانيا): قال إن تركة موريتانيا الاجتماعية تتضمن تفاوتات كبيرة بين الأغنياء والفقراء، وبين المتعلمين وغير المتعلمين، وبين السكان الحضريين والسكان الريفيين.
  • D'une manière générale, bon nombre de délégations souhaitent maintenir la structure organisationnelle existante et la nature actuelle des réunions.
    يفضّل عدد كبير من الوفود، بصفة عامة، ترك الهيكل التنظيمي وطبيعة الاجتماعات على حالهما.
  • Les privations et l'état de délabrement des infrastructures locales ont créé d'immenses besoins économiques et sociaux qui devront d'abord être satisfaits avant qu'on puisse obtenir une amélioration sensible de la qualité de vie et des moyens d'existence de la grande majorité de la population libérienne.
    وثمة تركة اقتصادية واجتماعية هائلة من الحرمان والهياكل الأساسية المجتمعية المتداعية يتعين إزالته حتى يتسنى تحقيق تحسينات ملحوظة في نوعية حياة الأغلبية الساحقة من الليبريين وسُبلهم في كسب الرزق.
  • Le Bridging Employment Program (BEP), mis en place en septembre 2003, aide les personnes ayant été victimes de violence et d'agression à franchir les obstacles qui les empêchent de délaisser l'aide sociale pour un emploi stable.
    ويساعد برنامج تحسين فرص العمل، الذي بدأ العمل به في أيلول/سبتمبر 2003، من تعرضوا للعنف والاعتداء لتخطي عقبات العمل التي تمنعهم من ترك المساعدة الاجتماعية للحصول على عمل مستدام.
  • Êtes-vous en train de me dire que AWM a été laissé de côté lors d'une rencontre avec les représentants de la Chambre à cause de notre dernière émission ?
    AWM أتقولين لي بأنه تم تركها بدون دعوة حضور اجتماع في مجلس النواب الأمريكي بسبب عرضنا في الأسبوع الماضي؟
  • En s'assurant que ces avantages sont offerts aux bénéficiaires de l'aide sociale et aux parents sur le marché du travail, on peut éliminer l'un des principaux facteurs de dissuasion au travail pour les femmes bénéficiant de l'aide sociale.
    وكفالة إتاحة هذه الاستحقاقات للمستفيدين بالمساعدة الاجتماعية والآباء المشتركين في اليد العاملة يزيل عقبة هامة أمام ترك النساء للمساعدة الاجتماعية ودخول سوق العمل.
  • Ces réunions ont été accueillies par le Gouvernement turc, qui a également annoncé une contribution de 10 millions de dollars au Mécanisme, faisant ainsi de la Turquie un membre à part entière du Comité des donateurs.
    وقد تكرمت الحكومة التركية باستضافة هذين الاجتماعين، بالإضافة لتعهدها بتقديم مساهمة بقيمة 10 ملايين دولار للمرفق، مما مكّن تركيا من أن تصبح عضوا كامل العضوية في لجنة المانحين.
  • Ces dernières décennies, une mondialisation sélective et asymétrique a approfondi le legs dévastateur de la pauvreté et de la régression sociale, qui explose désormais à l'ordre du jour du XXIe siècle.
    وفي العقود الأخيرة، عمقت العولمة الشمولية غير المتوازية التركة المدمرة للفقر والانتكاس الاجتماعي، الذي صار الآن يطغى على جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.